德国设“新冠监狱” 关押拒守防疫规定人员 Covid jail with cells and barbed wire fence opens in Germany for quarantine breakers


德国新明斯特市近来设立了一座“新冠监狱”,强制关押那些拒绝遵守防疫规定的人。一些德国网友和政客批评此举“侵犯人权”,还在网上发起请愿活动,要求取缔这种设施。

Federal police officers check an air passenger arriving from Britain at the Frankfurt Airport, as the spread of the coronavirus disease (COVID-19) continues, in Frankfurt, Germany, Jan 30, 2021. [Photo/Agencies]

A "Covid jail" has been opened in Germany for people who repeatedly break quarantine rules.

德国为屡次违反隔离规定的人设立了一座“新冠监狱”。

 

The facility in Neumünster, in the state of Schleswig-Holstein, launched in January and sees inmates locked up to ensure they self-isolate, with 40 retired police officers volunteering as guards.

德国石勒苏益格-荷尔斯泰因州政府今年1月就在该州新明斯特市设立了一家“新冠监狱”。 他们把拒绝遵守防疫规定的人关起来,确保其自我隔离,40名退休警官自愿担任警卫。

 

The prison is made up of six cells in the unused annexe of a young offenders centre surrounded by barbed wire fencing on the outskirts of the small northern town.

“新冠监狱”坐落在这个德国北方小镇的郊区,由一座少管所闲置的附属建筑改建而成,设有6个房间,其高墙上配有带刺的铁丝网。

annexe [ˈæneks]:n.附属建筑

barbed [bɑːbd]:adj.有刺的

 

To be sent to the facility, a person must be refusing to properly isolate after travelling, being exposed to a high-risk contact or having received a positive test result. But the local authority has insisted people will only be locked up as a "last resort".

被送到该监狱的人必须是在旅行、接触过高风险人群或收到新冠病毒阳性检测结果后拒绝遵守隔离规定的人。但当地政府坚称,只有在“万不得已”的情况下,才会把违规者关起来。

 

Inmates are allowed televisions, laptops and mobile phones, and the rooms contain a comfortable bed, while psychological support is also available.

“囚犯”可以使用电视机、笔记本电脑和手机,房间内还有舒适的床,另外“监狱”还提供心理辅导。

 

"The isolation of suspected infected people in their own homes is an essential element in getting the infection rate under control," Sönke Schulz, of the local district council, told reporters in January, reports Deutsche Welles.

据德国之声报道,当地区议会的逊克·舒尔茨一月份接受记者采访时说:“将疑似感染者隔离在自己家中是控制感染率的关键因素。”

 

"Anyone who does not comply with this is putting other people at risk.

“任何不遵守这一规定的人都将他人置于危险之中。”

 

"It should not really be any different from quarantining at home," Schulz added.

他补充说:“这里其实应该和居家隔离没有什么区别。”

 

He pointed out that by the time the evidence-gathering, fine and court order have been issued, there may only be a couple of days left of the 14 required to spend at the guarded accommodation.

他指出,等到证据收集、罚款和法院命令发出时,14天的隔离期可能只剩下没几天了。

 

Mr Schulz said no one will be required to stay there longer than their normal quarantine period.

舒尔茨表示,人们只需要在那里待到正常隔离期结束。

 

Peter Schröder, the local councilor at Neumünster who is taking responsibility for the prison, said it will be used more as a deterrent.

负责这座监狱的新明斯特市当地议员彼得·斯克勒德说,这座监狱更多的是起到一个威慑违作用。

 

"We hope the effort will set an example," he told a press conference in recent weeks.

他在最近几周的新闻发布会上表示:“我们希望这一努力将树立一个范例。”

 

"We hope there will be hardly any cases [of people being incarcerated in this way]. Up until now there have not been many."

他说:“我们希望不会有任何人以这种方式被监禁。到目前为止,在这里隔离的并不多。”

incarcerate [ɪnˈkɑːsəreɪt]:vt.监禁

 

In May last year, rooms in the Schönefeld Airport in Brandenburg were used to house travellers who refused to abide by quarantine restrictions.

去年五月,勃兰登堡舍内菲尔德机场的房间被用来安置拒绝遵守检疫隔离要求的旅客。

 

A hotel in Frankfurt, in Hesse, meanwhile, was briefly used before being closed due to lack of demand, according to officials.

与此同时,据官员称,位于黑森州法兰克福市的一家酒店曾被短暂用作隔离点,但因需求不足而关闭。

 

Berlin is understood to be considering using spare hospitals rooms to house restriction flouters.

据了解,柏林市正在考虑使用多余的医院房间来隔离违规者。

 

Germany's Left party has spoken out against the Neumünster prison while a petition has been launched.

德国的左翼政党公开反对新明斯特市的这座监狱,并已发起请愿。

 

英文来源:镜报


上海久汇纺织科技有限公司

公司总机:021-58991190

产品供应部:

18049721407 梁工

http://www.starpont.com 

EMAIL:

starpont@126.com

  • 申久集团第五届十二次董事会在上海顺利召开
    2021年9月16日下午,申久集团第五届董事会第十二次会议在上海展览中心顺利召开。申久集团董事会成员出席了本次会议,申久集团监事会成员、公司高层领导列席了本次会议,会议由申久集团董事长黄建春主持。
  • 申久集团举行消防事故应急演练活动
    为认真贯彻执行“安全第一、预防为主、综合治理”的安全工作方针,规范公司应急管理工作,提高突发事件应急救援反应速度和协调水平,增强综合处置事故的能力,预防和控制次生灾害的发生,保障公司岗位员工和公众的生命安全,最大限度的减少财产损失、环境破坏和社会影响,结合近期周边地区安全生产事故频发的状况,我公司于2021年9月17日进行了成品库丝包着火事故应急演练活动。
  • “江苏申久•太仓逸枫篮球联谊赛”在申久顺利举行
    9月25日下午,秋高气爽,由申久集团工会、团委牵头组织的“江苏申久·太仓逸枫篮球联谊赛”,在申久宿舍区篮球场顺利举行。
  • 血浓情浓,爱融其中 —义务献血报道
    申久集团在注重企业发展的同时,肩负社会责任,为社会传递更多的爱心。
  • 喜讯 | 申久集团获颁“慈善爱心企业(单位)”荣誉
    申久集团获颁“慈善爱心企业(单位)”,这是对申久集团积极投身公益慈善事业的肯定,申久集团将以此为契机,积极承担更多的社会责任,积极发挥向上向善正能量。
  • 这!就是今日纺织 | 聚焦纺织服装业,《经济日报》报道:筑牢纺织工业强国根基
    中国纺织工业联合会会长孙瑞哲表示,“十四五”时期,是在世界百年未有之大变局下,中国推进全面建设社会主义现代化国家的战略机遇期,也是行业在基本实现纺织强国目标的基础上,围绕“科技、时尚、绿色”实现更高质量、更有效率、更加公平、更可持续、更为安全发展的重要窗口期。
  • 纺织非遗助力乡村振兴 巩固脱贫成果(央广网)
    手工刺绣蓝牙音箱、扎染单肩包、缠花技艺小饰品……在我国已公布的1300多项国家级非物质文化遗产代表性项目中,纺织类非遗项目多达百余项。近年来,纺织非遗融入现代生活与消费渐成风尚。
  • 申久集团开展安全宣讲及安全风险辨识培训活动
    为贯彻“安全第一、预防为主、综合治理”的安全生产工作方针,进一步增强企业员工的安全意识,根据《江苏省工业企业风险报告规定》(省政府令第140号)等相关文件要求以及璜泾镇安全工作部署要求,申久集团组织安全管理人员开展了一次安全宣讲及安全风险辨识培训活动。
  • 省财贸轻纺工会领导莅临申久考察调研
    6月11日上午,省财贸轻纺工会二级调研员陈树礼等一行7人,在太仓市总工会副主席徐昭君、璜泾镇副镇长姚巍峰等领导的陪同下,莅临申久公司进行调研工作,申久集团副总裁邱国全、工会主席刘亚东进行了热情接待。